GERMAN FOLK SONGS
OVERVIEW
|
VOLKSLIEDER
German folk songs, also known as "Volkslieder," have been passed down through generations and reflect the traditions and values of the German people. Many German folk songs originated in the 18th and 19th centuries and were often written to commemorate historical events, celebrate nature, or express feelings of love and longing. These songs were sung in a variety of settings, from small family gatherings to large festivals and celebrations. One of the most famous German folk songs is "Lorelei," a ballad about a beautiful maiden who lures sailors to their deaths with her singing. Another popular folk song is "Die Gedanken sind frei" (Thoughts are Free), which expresses the idea of free thinking and individualism. "Muss I Denn zum Städtele hinaus" (Do I have to leave the town?) is a traditional German folk song that has been popular for centuries. The song has been covered by many artists over the years, including Elvis Presley, who recorded an English version called "Wooden Heart." The song has endured for generations, thanks in part to its universal theme of saying goodbye.
DRINKING SONGS
Germany doesn’t just have a knack for beer—it also knows how to bring people together with a rich tradition of drinking songs, or Trinklieder. These tunes are the life of the party during social gatherings and celebrations, turning good times into unforgettable memories. With roots that stretch back to the Middle Ages, German drinking songs have been around the block and then some.
Back in the day, minstrels and troubadours would roll up to feasts and banquets, spinning tales through lighthearted, humorous songs that encouraged everyone to eat, drink, and be merry. Fast forward a few centuries, and these songs have grown into a genre all their own. Packed with catchy melodies and simple lyrics, they’re the kind of tunes you can belt out even when you’ve had one too many. They celebrate the joy of raising a glass with friends, reminding everyone that good company is the real toast of the town.
One of the heavy hitters in the world of German drinking songs is "Ein Prosit der Gemütlichkeit," which translates to "A Toast to Cheer and Good Times." If you’ve been to Oktoberfest, you’ve probably heard it more times than you can count—it’s practically the anthem of beer festivals, encouraging folks to clink their glasses and drink to life’s small victories. Another crowd favorite is "In München steht ein Hofbräuhaus," a rousing tune that pays homage to Munich’s legendary Hofbräuhaus beer hall. With its upbeat melody and easy-to-sing lyrics, it’s a slam dunk for beer enthusiasts and revelers alike.
These songs aren’t just about beer—they’re about connection. They bring people together, reminding us that fellowship and camaraderie are worth their weight in gold. Whether you’re singing along in a beer tent or just soaking in the good vibes, German drinking songs are a surefire way to keep the party rolling.
FAVOURITES
The following favourites only reflect a very, very small part of the German folk songs of course. Loosely based on the motto: "thoughts are free"!
THREE LILIES
Three lilies, three lilies
I planted on my grave
There came a proud rider
and picked them up
Juvi valle valle valle valle ra
Juvi valle valle valle valle ra
There came a proud rider and picked them up
Oh rider, dear lovely horseman
let the lilies be
Them should my sweatheart
see one more time
Juvi valle valle valle valle ra
Juvi valle valle valle valle ra
There came a proud rider and picked them up
And if I die today
I´ll be dead tomorrow
Then the people bury me
around the time of dawn
A NICKLE AND A DIME
"EIN HELLER UND EIN BATZEN"
The song "Ein Heller und ein Batzen" (A nickle and a dime) was written by Count Albert von Schlippenbach in 1820. It was originally a student song but evolved into a soldier's song to boost morale while marching. The lyrics tell the story of a young man on a journey, describing a man who is poor and fond of drinking—feared by innkeepers and loved by the girls.
A nickle and a dime,
They both were mine, yes mine
The nickle turned into water
The dime turned into wine, yes wine
The nickle turned into water
The dime turned into wine, yes wine
Heidi, heido, heida
Heidi, heido, heida,
Heidi, heido, heida ha ha ha ha
The barkeepers and maidens,
They both shout: "Oh no! Oh no!
The barkeepers when I´m coming
The maidens when I go, yes go
The barkeepers when I´m coming
The maidens when I go, yes go
Heidi, heido, heida
Heidi, heido, heida,
Heidi, heido, heida ha ha ha ha
Wasn´t that a pleasure
When God created me, oh yes created me,
A guy like velvet and silk
What a pity he was drinking, yes, drinking
A guy like velvet and silk
What a pity he was drinking, yes, drinking
Heidi, heido, heida
Heidi, heido, heida,
Heidi, heido, heida ha ha ha ha